Erros comuns em francês (2)
Posted 13/12/2014
on:À / chez
A escolha depende do complemento de lugar que segue. Se é um lugar, como por exemplo, um comércio ou um estabelecimento público, usa-se a preposição à. Sendo assim, on va à la boulangerie, à l’hôpital, etc.
Se o lugar é designado pelo profissional que lá trabalha, então usa-se a preposição chez. On va chez le boucher, chez le dentiste, etc.
A dúvida ocorre quando o nome do estabelecimento é também o nome de uma pessoa. O « mais correto » é usar a preposição chez. Fazemos compras chez Fauchon, chez Leclerc, pois essas marcas guardaram o nome do fundador.
Publicités
Étiquettes : à, chez, csuper, dúvidas, dicas de francês, erros comuns, língua francesa, prépositions, preposições
Laisser un commentaire